iN.GR Ο Πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών και συγγραφέας Θανάσης Βαλτινός στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά

Ομιλίες πάνω σε θέματα της επικαιρότητας και εκδηλώσεις σκοπεύει να οργανώσει ο πρόεδρος της Ακαδημίας Αθηνών, Θανάσης Βαλτινός, ώστε να μην αντιμετωπίζεται, όπως αναφέρει, η Ακαδημία ως «μαυσωλείο». Ο πεζογράφος και σεναριογράφος σε συζήτηση που είχε με τον Θανάση Θ. Νιάρχο στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά, τη Δευτέρα, μίλησε για το έργο του, την Ακαδημία, αλλά και για τη συγγραφική διαδικασία. 

«Θα οργανώσουμε κάποιες εκδηλώσεις, θέλω να ξεφοβηθεί ο κόσμος. Υπάρχει μια επιφύλαξη και θα προσπαθήσω να σπάσει αυτό», σημείωσε στο in.gr αναφερόμενος σε ορισμένες φιλοδοξίες που τρέφει για την Ακαδημία Αθηνών.  

Διανύοντας τις πρώτες  ημέρες της θητείας του ως πρόεδρος της Ακαδημίας, μίλησε για τη φήμη που αιωρείται πάνω από αυτή και που σχετίζεται με μια αποστεωμένη λογική. «Σκοπεύω να φέρω κόσμο στην Ακαδημία, ώστε να μη τη θεωρούν μαυσωλείο. Πιθανόν ο κόσμος να κρατιέται λίγο μακριά. Θα οργανώσουμε, όμως, μια σειρά ομιλιών από ακαδημαϊκούς με θέματα τρέχοντα, που μας αφορούν όλους. Θα ξεκινήσουν μάλλον από τις αρχές Φλεβάρη», δήλωσε, και πρόσθεσε πως η Ακαδημία έχει έναν «χαρακτήρα συντηρητισμού» λόγω του ότι οι ακαδημαϊκοί είναι «μεγάλοι σε ηλικία».

Αναφέρθηκε και στο γεγονός ότι ορισμένοι προσπάθησαν να εμποδίσουν την τοποθέτησή του στην προεδρία αναπαράγοντας φράσεις από παλαιότερες συνεντεύξεις του και χρησιμοποιώντας τις σε ένα γράμμα που απεστάλη με σκοπό να δείξει πως ο κ. Βαλτινός βάλλει κατά της Ακαδημίας.

Μέσα σε λίγες φράσεις σχολίασε με τον τρόπο του και την επικαιρότητα. «Έχει δοκιμαστεί ο ελληνικός λαός, αλλά άντεξε. Την Κατοχή άντεξε. Έχουμε γίνει μαλθακοί», σημείωσε.

Στο σημείο εκείνο δεν παρέλειψε να αναφερθεί στα χρόνια της δεκαετίας του 1940, στα χρόνια της Κατοχής ανασύροντας από τη μνήμη του τις δυσκολίες που είχαν στιγματίσει την Ελλάδα. 

Μιλώντας για τη συγγραφική του δουλειά, ο κ. Βαλτινός ανέφερε πως «έχει σχέση με τη σύγχρονη ιστορία» και όσον αφορά στους τίτλους των έργων του, είπε: «Δεν με ενδιαφέρουν οι σαφέστατοι και οι ηχηροί τίτλοι που θέλουν να δημιουργήσουν ντόρο. Δεν θέλω ο τίτλος να δεσμεύει τη φαντασία του αναγνώστη. Η λογοτεχνία δεν έχει να κάνει με την πληθώρα λέξεων, αλλά με το πώς φορτίζονται αυτές οι λέξεις». 

Αναφερόμενος στα μυστικά της συγγραφικής δημιουργίας, σημείωσε: «Δεν πρέπει να τα λες όλα στον αναγνώστη, αλλά να τον αφήνεις να δημιουργεί και αυτός, ώστε να αισθάνεται πως συνεισφέρει».

Παραδέχτηκε ότι η ξένη λογοτεχνία τροφοδότησε την έμπνευσή του, όπως και τα καλά βιβλία τα οποία συνηθίζει να διαβάζει ξανά και ξανά. Αποκάλεσε τον εαυτό του προοδευτικό δημιουργό με προκλητικά κείμενα. Χαρακτήρισε, δε, την Κάθοδο των εννιά αιρετικό κείμενο από άποψη κομματική και ιδεολογική. 

Να σημειωθεί ότι το έργο το δημοσίευσε το 1963 στο περιοδικό Εποχές, ενώ κυκλοφόρησε και σε γερμανική μετάφραση το 1976. Το 1978 εκδόθηκε αυτοτελώς σε βιβλίο από τον «Κέδρο».

«Όλοι έχουμε ανάγκη να εκφραστούμε, να πάμε παραπέρα από το μίζερο παρόν», δήλωσε ακόμη ο κ.Βαλτινός, και σημείωσε πως έχει κάνει θυσίες για να είναι συγγραφέας.

Μνημονεύοντας τη συνεργασία με τον Κάρολο Κουν, μίλησε για την ενασχόλησή του με τις μεταφράσεις και συγκεκριμένα για τη μετάφραση της τραγωδίας του Ευριπίδη Τρωαδίτισσες αλλά και της Ορέστειας του Αισχύλου που παρουσιάστηκαν από το Θέατρο Τέχνης στα Επιδαύρια (1979-1980), σε σκηνοθεσία Κάρολου Κουν.

Ελισάβετ Σταμοπούλου

FOLLOW US

Youtube Instagram
Gravity custom web